Navigace

Fotogalerie
 

Aktuální kurz CZK/€

24,8700 CZK




tisk 1.-15.7.2010

TISK – RAKOUSKO, obecné


TEMELÍN

JE Temelín: Pro výstavbu bude posouzení vlivu na životní prostředí zatěžkávací zkouškou
Český energetický koncern ČEZ plánuje rozšíření jaderné elektrárny Temelín o další dva bloky, přičemž argumentuje zvyšující se potřebou energie. Hornorakouský zemský radní pro životní prostředí Rudi Anschober však tvrdí, že koncernu jde pouze o export a zvýšení podílu na trhu.
České ministerstvo životního prostředí zveřejnilo na internetu studii vlivu JE Temelín na životní prostředí, ve které uvádí, že JE nebude mít vliv na život. prostředí ani na obyvatelstvo. Nyní mají všechny zainteresované strany 30 dní na vyjádření se ke studii. Radko Pavlovec, hornorakouský zmocněnec pro jadernou energetiku, tvrdí, že studie odporuje platnému evropskému právu a vzhledem k silné atomové lobby na českém ministerstvu životního prostředí nelze počítat ani se zpochybněním studie. Dostavba Temelína se proto zdá být uzavřenou kapitolou; nová vláda ji také podporuje.
Kurier, 1.7. 2010

 

 

POLICIE

Policejní šikana vůči Rakušanům?
Podle Rakouského automotoklubu vyžaduje česká policie po rakouských řidičích starších 60-ti let neoprávněně potvrzení o zdravotním stavu. Potvrzení lékaře o zdravotním stavu a způsobilosti k řízení řidičů po 60. roku věku je v ČR nařízeno již od roku 2006 a při silniční kontrole musí být předloženo spolu s řidičským průkazem. V opačném případě hrozí pokuta až 400 EUR a roční zákaz řízení. Tento předpis však platí pouze pro řidiče, kterým byl vydán ŘP na území ČR. Policejní prezidium podle své mluvčí zatím nezaznamenalo žádnou stížnost.
Die Presse, 2.7. 2010

 

REGIONÁLNÍ ROZVOJ

Peníze z evropských fondů: podezření z korupce
Č. Budějovice - Česko má novou korupční aféru. Ministerstvo financí nařídilo zastavit vyplácení evropských dotací v Plzeňském a Jihočeském kraji a celkem znovu přehodnotit 754 projektů. Ohroženy jsou především infrastrukturní projekty na úrovni obcí a regionů.
Výtka: nejasnosti v rozdělování evropských peněz. Proti řediteli Regionální rady soudržnosti Jihozápad je vedeno šetření, strávil dokonce několik týdnů ve vazbě. Koncem června se rozhodl odstoupit z funkce, svůj odchod zdůvodnil jako „konstruktivní krok k uklidnění celé situace“.
Podle informací listu WirtschaftsBlatt není aférou ohrožena revitalizace letiště Planá. Výsledky přehodnocení projektů budou známé koncem září.
WirtschaftsBlatt, 5.7. 2010

 

ENERGETIKA

Rakousko je na jednom z posledních míst v Evropě v rozvoji solární energetiky
Ve srovnání s Evropu je Rakousko v rozvoji fotovoltaiky opozdilcem. Jen v ČR bylo v roce 2009 instalováno 20x více zařízení. Příčinou je atraktivní energetický zákon garantující výkup energie. Příčinou nedostatečné výstavby fotovoltaických zařízení v Rakousku jsou podle Rudiho Anschobera, hornorakouského radního pro energetiku, stále se měnící dotační podmínky i garantované výkupní ceny energie pouze pro zařízení s max. výkonem větším než 5 kW.
Der Standard, 5.7. 2010


PRACOVNÍ TRH

Absolutně žádná panika
Se vstupem zemí východní Evropy do EU se Rakousko obávalo velkého přílivu levných pracovních sil z těchto států. V r. 2004 proto zavedlo taková opatření, aby byl domácí pracovní trh pro sousedy z Maďarska, Slovinska, Slovenska, Česka, ale také z Estonska, Litvy, Lotyšska a Polska uzavřený. Výjimku vytvořilo pro odborníky a pracovníky z klíčových oborů. V květnu 2011 se trh uvolní pro všechny zájemce o práci z těchto zemí. V Rakousku kupodivu nevládne žádná panika, naopak nutně potřebuje příliv dalších odborných pracovních sil.
WirtschaftsBlatt, 13.7.2010

 

PŘESHRANIČNÍ SPOLUPRÁCE

Jak Rakousko nahlíží přes plot
Sousedství - Ve Vídni při návštěvě maďarského ministra zahraniční zazněla otázka, zda je Rakousko  dobrým sousedem. V sousedních zemích vznikly nové vlády a například příští týden navštíví Rakousko nový český ministr zahraniční Karel Schwarzenberg. I přes všechno vzájemné ujišťování o dobré bilaterální spolupráci existují rozpory, zejména strach z jaderných elektráren a ještě nepřekonaná minulost. Nová česká koaliční vláda se kladně vyjádřila k rozšíření jaderné elektrárny Temelín a Karel Schwarzenberg také souhlasí a měl málo porozumění pro rakouské protesty. Pro Vídeň příjemnou roli má kníže hrát v jednáních smíšené komise historiků, která se zabývá poválečným odsunem obyvatelstva.
Die Presse, 14.7.2010

 

SUDETY

Přistěhovalci dali Rakousku impulzy
Linec - „Přijetí pouze takových přistěhovalců přicházelo v úvahu, ze kterých měla země opravdu patrný zisk,“ napsal zemský hejtman spolkové vládě. Přesně před 65ti lety došlo k velmi cílenému přistěhovalectví, a to za nelidských podmínek. Historik Alfred Oberwandling ve své knize o vysídlení z r. 2005 píše:“Jako jediné kritérium pro pobyt v Rakousku platila odborná kvalifikace tzv. přistěhovalce a jeho význam pro obnovu země. Zájem byl zejména o odborníky ze sklářského a hutnického průmyslu.“
Oberösterreichische Nachrichten, 14.7.2010

 

TISK – HORNÍ RAKOUSKO

 

PIVO

Každý desátý půllitr z Eggenbergu míří do zahraničí
VORCHDORF - V roce 2009 zvýšil rakouský pivovar Eggenberg ve Vorchdorfu svůj obrat o dvě procenta na 16 milionů EUR, přičemž celkové množství odbytu zůstalo stejné jako v předloňském roce, tedy 166 000 hektolitrů. To ilustruje mnohem příznivější vývoj, než jaká je skutečnost v celém odvětví, kde celková výroba piva v Rakousku v roce 2009 poklesla o tři procenta a klesla také spotřeba piva na obyvatele. Přesto zůstává Rakousko po České republice světově druhou zemí ve spotřebě piva.
Majitelem pivovaru, panem Karlem Stöhrem, byla v roce 2007 založena sesterská firma pro stáčení vody, která čítá celkem 8 zaměstnanců a původně byla zacílena pouze na Horní Rakousko. Nyní se dále zaměří na okolí Vídně a Štýrsko.
Oberösterreichische Nachrichten, 1.7.2010

 

PODNIKÁNÍ

XXXLutz už i v Praze
WELS - Největší rakouský obchodník s nábytkem otevře v nadcházejícím týdnu první XXXLutz – obchodní dům s nábytkem ve východní Evropě a poprvé opustí německy mluvící prostor. Dle slov Thomase Saligera, mluvčího vedení společnosti, je Praha pilotním projektem, v rámci něhož se budou první dva roky “rozkoukávat“ a zjišťovat, jaký východní trh je a jaké jsou spádové oblasti. Především je nutné zjistit, zda kupní sílá v této oblasti plně odpovídá nábytkářskému obchodnímu domu s plným servisem a sortimentem.
Momentálně je třeba vyčistit prostory pro nové zboží a probíhají tedy letní slevy. „Minus 50 %“
Oberösterreichische Nachrichtren, 3.7. 2010

 

CYKLOTURISTIKA

V Rakousku vzniká největší cestní síť pro cyklisty
ROHRBACH - Okres Granitland v Mühlviertel se snaží zajistit si pozici destinace pro horská kola a 23 obcí okresu se spojilo, aby vytvořilo jedinečnou cestní síť. Dle Klause Falkingera, předsedy Granitlandu, v Rakousku neexistuje jednotná, na sebe navazující cesta pro horská kola, která by byla jednotně označena a prezentovala se společným titulem. V plánu je vytvořit až 7 kruhových úseků o průměrné délce 40 kilometrů a dvě trasy pro „vícedenní“ cyklisty s délkou až 300 kilometrů. Velký potenciál pro využití tras představují bavorské a české trhy.
Oberösterreichische Nachrichtren, 6.7. 2010

 

VZDĚLÁNÍ

Loučení po 38 letech učitelské činnosti
BAD LEONFELDEN - Po 33 letech jako učitel a pěti letech jako ředitel, odchází Franz Huemer do důchodu. Ředitel hotelové školy v Bad Leonfelden se na jednu stranu těší na volný čas a užívání si role třínásobného dědečka, na druhou stranu 38 let je podstatná část jeho života. Do budoucna by škole přál především udržení kvality a důvěry studentů a jejich rodičů.
V rozhovoru prozradil, že se za dobu jeho praxe ledacos změnilo. Především již není možné zadávat žákům domácí úkoly přes víkend, protože pracovní týden a víkend jsou od sebe podstatně odlišovány. Na druhou stranu zmiňuje, že žáci jsou mírnější a nedochází tolik k řešení sporů pěstmi. Konstatuje dále, že kouří mnoho mladých lidí, především dívek.
Za své působení na škole v Bad Leonfelden je hrdý na počet učitelů v hlavím pracovním poměru. V současnosti je jich 80.
V rozhovoru se Huemer také věnuje spolupráci se školami v Českých Budějovicích. Spolupráci si chválí, ovšem v důsledku zlepšení školní infrastruktury v českých školách již není počet českých studentů na jejich škole tak vysoký, jako dříve. Češtinu však stále ve druhém a třetím ročníku vyučují.
Oberösterreichische Nachrichtren, 13.7. 2010

 

TEPLO
 

Provozovatelé tepláren nechtějí dřevo z levných zemí
SCHÄRDING - Projektanti teplárny na biomasu jsou překvapeni výroky předsedů regionálních spolků Pramtal a Sauwald. Schärding by měl být zásoben teplem díky zařízení na biomasu. O projekt se zajímají dva provozovatelé, místo je však jen pro jednoho. Zatímco provozovatel projektu B3 Energie Gmbh z Mühlviertelu má již za sebou úspěšné stavební řízení, regionální spolky Innviertelu nechtějí vynechat studii proveditelnosti. Zmiňují, že ze zařízení, které plánují, by bylo možné získávat vedle tepla také proud. Předsedové regionálních spolků z Innviertel se obávají zpracování levného dřeva z Čech a Maďarska. Jak však uklidňuje Andreas Scheucher z E3 Energie, už jen vzhledem k výši přepravních nákladů není možné brát dovoz dřeva v potaz. Herbert Brander, obchodní ředitel, dále uvádí, že studii proveditelnosti spolufinancovali a v případě, že se ukáže že jsou k dispozici technologie k výrobě proudu, bude firma uvažovat o rozšíření zařízení. Brander plánuje rozhovory s regionálními hospodáři, aby jim sdělil, že firma má v úmyslu využívat především regionálních zdrojů.
Oberösterreichische Nachrichtren, 15.7. 2010


TISK – DOLNÍ RAKOUSKO


ŽELEZNICE

Češi uzavřeli železnici u Hevlína
LAA - Začátkem července bude pozastavena přeprava osob na trati z Hevlína do Hrušovan. Rakouská strana se obává také dalších omezení na dráze. Trasa zůstává otevřená pro přepravu zboží, ovšem panuje obava, že bude omezena také osobní přeprava z Hrušovan do Brna. Při některých jednáních mezi rakouskými regionálními politiky, Rakouskými dráhami, Českými dráhami a vyššími úředníky z obou zemí byla projednávána možnost vytvořit projekt přeshraničního dopravního spojení po vzoru Jihočeského kraje a Německa. Pak by bylo možné s jízdním průkazem využívat všechny dopravní prostředky v příhraničních oblastech obou zemí.
Manfred Fass, starosta Laa, se domnívá, že i přes vznik nového autobusového spojení z Brna do Laa a opačně, je železnice do Brna zapotřebí nejen pro přepravu zboží, ale i s ohledem na rostoucí turismus.
Niederösterreichische Nachrichten, 6.7.2010

 


KULTURA

Společná kulturní historie Rakouska a Čech
Přeshraniční projekt s titulem „Venuše z Willendorfu a její sestry“ byl ukončena. Cílem bylo zaměřit se na společnou kulturní historii Rakouska a České republiky jako část středoevropského kulturního prostoru. Společná výstava slavných sošek Venuše z doby kamenné byla doprovázena řadou aktivit. Nositelem projektu byla Severorakouská zemská akademie a partnerem Regionální muzeum Mikulov.
Niederösterreichische Nachrichten, 7.7.2010


DOPRAVA

„Životodárná tepna“ železnice Franze Josefa? Waldviertel požaduje další výstavbu
Gmünd/České Velenice - Modernizace české části někdejší c. a k. železnice Franze Josefa je dokončena. Trasa České Velenice - České Budějovice je od června letošního roku plně elektrifikována; náklady: 65 mil. EUR.
Mnoho obyvatel rakouského Waldviertelu doufá, že železnice Franze Josefa bude mít znovu svůj původní význam: spojení Vídně a Prahy. „Ze spojení by profitovalo hospodářství i cestovní ruch“, říká starosta Gmündu Otto Opelka. V současné době však podle Rakouských spolkových drah neexistují žádné plány spojení Prahy a V9dně přes železnici Franze Josefa.
Platforma nö.mobil se svým strategickým cílem Waldviertel 2015 zasazuje o lepší napojení na českou železniční síť.
WirschaftsBlatt, 12.7. 2010


TISK – DOLNÍ BAVORSKO

 

SOCIÁLNÍ VĚCI

„Dolní Bavorsko vykrvácí“
Pasov - Zpráva o stavu sociálních věcí bavorské ministryně Christine Haderthauer představuje Dolní Bavorsko v dobrém světle. Podle ní je zde nejvíce obyvatel na tzv. střední úrovni blahobytu. Tyto výsledky však zpochybňuje její kolega poslanec Konrad Kobler. Zpráva podle něho nezohledňuje vysokou mobilitu dolnobavorských firem a okresy Regen a Freyung-Grafenau již dávno nežijí v takovém blahobytu jako Landshut nebo Dingolfing. Dále studie nezohledňuje, že všechny okresy kromě Pasova ztrácí ročně až 1000 obyvatel; stěhují se především mladí. “Dolní Bavorsko tak brzy doslova vykrvácí“, říká Kobler, jehož slova potvrzuje nejnovější mikrocenzus Bavorského zemského statistického úřadu.
Passauer Neue Presse, 1.7. 2010

 

PŘESHRANIČNÍ SPOLUPRÁCE

Přeshraniční cvičení 9 sborů hasičů
Společné cvičení hasičských sborů z obcí Philippsreuth, Hinterschmiding, Mitterfirmiansreuth a Herzogsreut s českými kolegy z obcí Strážný, Horní Vltavice, Volary, Lenora, Horní Dvořiště se uskutečnilo 5.7.2010 na hraničním přechodu Strážný a stává se tak pomalu tradicí.
Passauer Neue Presse, 5.7. 2010



ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

Ochrana přirozené kulturní krajiny
Kolik divoké přírody snese Evropa? Po stopách této složité otázky se vydal bavorský Svaz ochránců přírody spolu s novináři do okresu Freyung-Grafenau. Presstrip tří zemí, kterého se účastnili také zástupci rakouského a českého svazu ochránců přírody se uskutečnil u příležitosti Mezinárodního dne biodiverzity 2010 a vedl k některým mimořádným druhově rozmanitým místům na tzv. Zeleném pásu Evropy, který se táhne v délce 12 500 km napříč celou Evropou.
Passauer Neue Presse, 6.7. 2010

 

KULTURA

Setkání na Zlaté stezce
Základní škola Röhrnbach a ZŠ Volary chtějí prostřednictvím přeshraničních projektů odstraňovat předsudky. Vzájemné seznamovací návštěvy učitelů proběhly již na jaře, nyní jsou na řadě žáci. Žáci putovali z Bischofreutu a Českých Žlebů do Marchhäuseru, kde se setkali na mostku na bývalé Zlaté stezce.
Passauer Neue Presse, 7.7. 2010

 

ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

Bavorský les prozatím nebude modelový regionem pro elektromobilitu
Dva dny po prohlášení ministra Seehofera, že se bude hledat modelový region pro elektromobilou, předali zástupci projektu EWALD koncepci ministru zemědělství Helmutu Brunnerovi. Nyní se však bavorský kabinet rozhodl pro Bad Neustadt v bavorském okrese Rhön-Grabfeld. Bavorský les tedy přijde zkrátka.
Passauer Neue Presse, 7.7. 2010

 

Boj proti kůrovci ze vzduchu
„Superpuma“ se jmenuje vrtulník, který v současné době transportuje dřevo napadené kůrovcem z NP Bavorský les. Najednou dokáže odvézt přes 4 tuny dřeva. „Nasazení vrtulníku je enormně efektivní, ale také enormně drahé“, říká Reinhold Weinberger ze správy NP. Vrtulník stojí 110 EUR – a to za minutu provozu.
Passauer Neue Presse, 8.7. 2010

 

ZDRAVÍ

Zemští radové: Nebudeme mít žádnou „kuřáckou policii“
Passau/Freyung - Od 1. srpna platí v Bavorsku celospolkový zákaz kouření. Úřady se však shodly, že od 1. srpna po dobu dvou měsíc nebudou udělovány pokuty, ale jen ústní napomenutí. Zástupci jednotlivých okresů se shodli, že nebudou žádné speciální policejní hlídky, které budou kontrolovat dodržování zákona. Další nevyřešení otázky v souvislosti s novým zákonem vyvstávají v souvislosti s konáním lidových slavností.
Passauer Neue Presse, 8.7. 2010

 

KŮROVEC

Zelení chtějí zastavit boj proti kůrovci
Okresní rada dolnobavorské strany Zelených chce zastavit boj proti kůrovci v centrální části národního parku. V rezoluci vyzývají Zelení, aby bylo napadené dřevo odváženo pouze z okrajových částí parku. Kácení stromů a vytváření mýtin má podle nich negativní vliv na cestovní ruch a stojí v přímém rozporu s heslem: „Nechat přírodu přírodě“.
Passauer Neue Presse, 12.7. 2010

 

 

Monitoring zahraničního tisku je zpracovaný odborem marketingu a vnějších vztahů Krajského úřadu Jihočeského kraje pro vnitřní potřeby Krajského úřadu JK.

  
# # # JK #