TISK – RAKOUSKO, obecné
HOSPODÁŘSTVÍ
Praha atraktivnější než Vídeň?
Prezidentka Vídeňské hospodářské komory (WKO) Brigitte Jank bije na poplach – města Praha, Budapešť a Bratislava vykazují vyšší hospodářský nárůst než Vídeň. Především Praha je vážným konkurentem, je více přátelským prostředím pro podnikatele než Vídeň. V průměru činil hospodářský nárůst mezi lety 2000 – 2009 ve Vídni 2,2 %, oproti tomu v Praze pak 5 %.
Die Presse, 16. 9. 2010
DOPRAVA
Asfinag začíná šetřit. Dálnice A5.
Na dokončení vysokorychlostního dopravního spojení mezi Vídní a Brnem si bude muset veřejnost ještě počkat. Nejen na české straně jsou stopnuty veškeré stavební práce kvůli nedostatku financí, ale také v rámci plánované dostavby A5 ve Weinviertelu se začíná šetřit. Neboť firma Asfinag smí podle předloženého rozhodnutí dokončit druhou část z obce Schrick do Poysbrunn za předpokladu, že obec Drasenhofen bude mít obchvat. Tato obec leží na konci třetího úseku dálnice A5. Ředitel firmy Asfinag Alois Schedl argumentuje tím, že nechce ale třetí úsek stavby zřídit jako dálnici, protože na české straně až do obce Pohořelice pokračuje silnice také jen ve dvou pruzích. Každopádně dojde ke krácení projektu a dalším změnám, na tom by se mělo na podzim shodnout také Spolkové ministerstvo dopravy.
Kurier, 20. 9. 2010
S 10. Výstavba tunelu Götschka začne v roce 2011
Mühlviertel - Po řadě přípravných prací a archeologickém průzkumu mohou koncem října začít stavební práce na rychlostní silnici S 10 u Unterweitersdorfu. Dostavba S 10 je plánována na rok 2015, náklady dosáhnou 739 mil. EUR. V roce 2011 by měly začít práce na tunelu Götschka, obchvatu Freistadtu a přípravné práce na druhém tunelu u Neumarktu. Výstavba trasy S10 od Freistadtu k české hranici je otevřená a závisí na stavbě na české straně i dostavbě jižní trasy S 10 u Freistadtu.
Oberösterreichische Nachrichten, 30. 9. 2010
DIPLOMACIE
Velvyslanectví. Plassnik proti zavírání
Ministr zahraničí Michael Spindelegger musí ve svém resortu v roce 2011 uspořit 15 mil. EUR. V březnu oznámil, že ministerstvo prověří každé zahraniční zastoupení. Proti uzavírání velvyslanectví ostře vystoupila jeho předchůdkyně Ursula Plassnik Rakousko má více než 100 zahraničních reprezentací, což má za následek vysoké náklady. K úsporám již přistoupilo Švédsko, které uzavřelo 4 velvyslanectví. Úspory hledá také ČR, která chce využívat nově vznikající „Evropskou zahraniční službu“.
Format, 24. 9. 2010
TISK – HORNÍ RAKOUSKO
CIGARETY
Cigarety z Čech: Omezení dovozu změněno
LINZ - Kuřáci budou potěšeni, majitelé trafik už o něco méně. Nezávislý správní senát změnil paragraf 7a tabákového zákona, dle kterého smělo být z České republiky a Slovenska dovezeno pouze 200 cigaret bez německy napsaného varování. Takové ustanovení však neodpovídá evropskému právu, dle kterého je povolen dovoz 800 cigaret. Žádný z evropských států nemá právo určit úřední řeč států jako jediný jazyk pro varovné nápisy.
Oberösterreichische Nachrichtren, 18. 9. 2010
MIGRACE
Podíl migrantů
197 856 osob, které se narodily v zahraničí nebo jejichž rodiče jsou přistěhovalci, smějí 10.října volit ve Vídni. Největší skupinu tvoří lidé ze Srbska a Černé Hory (38 888), následuje skupina z Turecka (29 531) a Čech (16 221). Přibližně stejně velké (13 000) jsou skupiny z Německa a Bosny.
Oberösterreichische Nachrichtren, 25. 9. 2010
BEZPEČÍ NA ŠUMAVĚ
18 záchranných bodů ulehčuje orientaci na Šumavě
ŠUMAVA - Šumava není protkaná jen turistickými stezkami, ale také lesními cestami, které nejsou vyznačené v žádné mapě. Očíslované SOS tabulky, které financuje Červený kříž, byly nainstalovány na 18 míst mezi hraničním územím tří států a oblastí Schöneben. Osoba, která potřebuje pomoc, si tedy musí pouze zapamatovat, který z bodů naposledy minula nebo v oblasti kterého bodu se zrovna nachází. „Při nouzovém volání je nutné vedle běžných dat nahlásit právě číslo záchranného bodu. Nasazené složky disponují mapou s daty záchranných bodů, kterou má k dispozici také policejní vrtulník a Rakouský auto-, moto- turistický klub (ÖAMTC). Souřadnice jsou samozřejmě známé také kolegům z Čech a Bavorska“, říká Reinhold Felhofer, policejní šéf z Ulrichbergu, který projekt nouzových tabulek koordinoval.
Oberösterreichische Nachrichtren, 28. 9. 2010
TISK – DOLNÍ RAKOUSKO
CYKLOTURISTIKA
Kritici z Čech stále hlasitěji proti cykloturistickým plánům s železnicí v Thayatal
Po důrazných výrocích bývalého ministra kultury České republiky a senátora Václava Jehličky přišel další názor kritizující postup dolnorakouské zemské vlády v záležitosti železnice v Thayatal. Křesťanský demokrat a bývalý starosta Dačic Jan Jelínek se na svém blogu podivuje nad rakouským plánem udělat z železniční trati cyklostezku. Jeho víra v pozitivní obrat pro železnici, potom co tento úsek převzala vláda Dolního Rakouska, se proměnila v opak. „Dolnorakouský zemský hejtman Pröll podepsal memorandum pro obnovu trasy. Nyní má nová cyklotrasa najít upotřebení potom, co se napojí na naše cyklostezky.“
Kronen Zeitung, 17. 9. 2010
DOPRAVA
Pröll podporuje další výstavbu severní dálnice A5
Dle prvních dopravních statistik dálnice A5 výrazně odlehčí dopravě. Dle slov zemského hejtmana Erwina Prölla musí výstavba A5 bezpodmínečně pokračovat. Poukazuje na dopravní statistiky na úseku Eibesbrunn-Schrick. V Eibesbrunn byl zaznamenán úbytek nákladních automobilů až o 85%, celkem byl provoz odlehčen až o 75%. V sousedním Kollnbrunnu dosahuje celkový úbytek dokonce 80%. Méně automobilů znamená bezpečnost a kvalitu života pro usedlíky.
V Gaweinstal se dopravní situace znatelně odlehčila. Jak potvrdil starosta Richard Schober, dříve nebylo možné přejít ulici a dnes se sem opět navrátila kvalita života.
Kurier, 21. 9. 2010
KRIMINALITA
Uvolnění způsobuje drogový boom
Organizovaná skupina propašovala z Česka do Dolního Rakouska 23,5 kg hašiše. Od liberalizace v sousední zemi to není jediný případ. Přesné statistiky, jak se liberalizace promítla do drogové politiky, kriminalisté v Rakousku a ani Česku zatím nemají. Seznam toho, co je dovoleno v sousední zemi, je ale dlouhý: 15 g marihuany, 1 g kokainu, 1,5 g heroinu, 4 pilulky extáze nebo 5 jednotek LSD. Tímto se Praha rychle stala novým nebo lepším Amsterdamem. Oblíbené překupní místo je také hned za Kleinhaugsdorfem.
Kurier, 30. 9. 2010
TISK – DOLNÍ BAVORSKO
VZDĚLÁVÁNÍ
Mladí Češi se učí Němčině ve městě tří řek
Naučit se německy, poznat Pasov a bavorskou kulturu – to si předsevzalo 25 mladých Čechů, kteří přijeli na 2 týdny do Pasova v rámci výměnného pobytu mezi teologickými fakultami Univerzit Pasov a České Budějovice.
Passauer Neue Presse, 16. 9. 2010
REGIONÁLNÍ ROZVOJ
V Českém Krumlově se bude v neděli slavit „Evropský region“
Evropský region pro všechny – tak se chce projekt Evropský region Dunaj – Vltava prezentovat hostům z Bavorska, ČR a Horního Rakouska v rámci Svatováclavských slavností v Českém Krumlově. Projekt oficiálně odstartoval v květnu 2009 při Evropském festivalu v hornorakouském Schwarzenbergu. Nyní se v Krumlově budou prezentovat první výsledky práce zástupcům politiky i samosprávy ze všech regionů.
Passauer Neue Presse, 23. 9. 2010
DOPRAVA
Autobusem na hranici do Haidmühle
Až do 31. října bude jezdit 4x denně autobus z Waldkirchenu do Nového Údolí a zase zpět, což potěší všechny příznivce turistiky, kteří se tak bez auta mohou dostat až do Čech.
Passauer Neue Presse, 23. 9. 2010
VZDĚLÁVÁNÍ
Praxe v Čechách se vyplatí
Z Deggendorfu do Písku nebo Českých Budějovic je to 150 km. I přesto dává mládež z regionu přednost absolvovat praxi v Mnichově než v Čechách. V rámci projektu „IdA – Integrace prostřednictvím výměnných pobytů“ mají teď studenti možnost absolvovat praxi včetně jazykového kurzu v Českých Budějovicích.
Passauer Neue Presse, 26. 9. 2010
REGIONÁLNÍ ROZVOJ
Spojení sil přes hranice
„Musíme brát Evropský region Dunaj – Vltava jako příležitost co možná nejlépe využít náš potenciál. Pak budeme schopni konkurovat metropolitním regionům“, řekl Franz Löffler, prezident okresního sněmu Horního Falcka k iniciativě Evropský region Dunaj – Vltava. V neděli se v Českém Krumlově uskutečnilo setkání, na kterém bylo informováno o aktuálním stavu projektu.
Passauer Neue Presse, 27. 9. 2010
Monitoring zahraničního tisku je zpracovaný odborem marketingu a vnějších vztahů Krajského úřadu Jihočeského kraje pro vnitřní potřeby Krajského úřadu JK.




